Cita original del Quijote
«Y advierte, Sancho, que yo veo poco, [o] que aquel bulto grande y sombra que desde aquí se descubre la debe de hacer el palacio de Dulcinea.
-Pues guía vuestra merced – respondió Sancho -: quizá será así; aunque yo lo veré con los ojos y lo tocaré con las manos, y así lo creeré yo como creer que es ahora de día.
Guió don Quijote, y, habiendo andado como docientos pasos, dio con el bulto que hacía la sombra, y vio una gran torre, y luego conoció que el tal edificio no era el alcázar, sino la iglesia principal del pueblo. Y dijo:
-Con la iglesia hemos dado, Sancho. (1)
-Ya lo veo – respondió Sancho -; y plega a Dios que no demos con nuestra sepultura, que no es buena señal andar por los cimenterios a tales horas, y más, habiendo yo dicho a vuestra merced, si mal no [me] acuerdo, que la casa desta señora ha de estar en una callejuela sin salida.
-¡Maldito seas de Dios, mentecato! – dijo Don Quijote -, ¿Adónde has tú hallado que los alcázares y palacios reales estén edificados en callejuelas sin salida?
-Señor – respondió Sancho -, en cada tierra su uso: ...
(1) Con la iglesia ... dado: sencillamente, ’la iglesia [del pueblo] hemos hallado’. Creemos que tal expresión debe entenderse literalmente, pues, siendo de noche y tratándose de la famosa ciudad del Toboso, no hay por qué ni para qué achacar a Cervantes segundas intenciones. No obstante, la frase – desfigurada en con la iglesia hemos topado – ha levantado una gran polvareda crítica plagada de interpretaciones esotéricas y anticlericales.»
1 saludo